Le tour du monde en 80 jours
08:53En Suisse, il y a une mode que j'adore.
Dans beaucoup de villes, il existe des cabines dĆ©diĆ©es Ć la collecte de livres dont les gens ne veulent plus. Ainsi, n'importe qui peut aller se servir dans ces cabines.
Moi, qui suis Ć la fois une passionnĆ©e de livres et une Ć¢me romantique, je ne peux pas rĆ©sister Ć cette idĆ©e profondĆ©ment poĆ©tique de trouver par hasard un beau livre dans une de ces cabines.
J'ai eu de la chance Ć La Chaux-de-Fonds, ville oĆ¹ j'ai trouvĆ© un de mes nouveaux livres prĆ©fĆ©rĆ©s dans une cabine.
Il s'agit de « Le tour du monde en 80 jours », Ć©crit par Jules Verne et publiĆ© en 1872.
J'ai un peu "peur" des livres classiques, car parfois ils parlent d'un monde qui n'existe plus et dans une langue difficile Ć cerner.
Toutefois, j'ai voulu me lancer dans la lecture de ce livre et j'ai Ć©tĆ© conquise par son charme. Je ne peux que le conseiller Ć qui ne l'a pas encore lu. Il conviendra surtout aux passionnĆ©s de livres d'aventure.
Ć mon tour de laisser le livre dans une cabine pour offrir Ć quelqu’un d’autre la chance de le lire !
Contenu
Les protagonistes de l’histoire sont le gentleman anglais Phileas Fogg et son nouveau domestique Jean Passepartout.
Ils se trouvent Ć Londres quand Phileas Fogg fait un pari avec ses collĆØgues du Reform Club.
S’il arrivera Ć faire le tour du monde en 80 jours, il gagnera 20'000 livres, sinon il les perdra.
Ce montant correspond plus ou moins Ć sa fortune et c’est tout ce qu’il prend avec dans son bagage. Cet argent lui sera fort utile lors de son voyage, sans lequel il ne serait pas mĆŖme imaginable.
Au lendemain du dĆ©part de Phileas Fogg et de son domestique, toute la ville de Londres vient Ć connaitre son pari et beaucoup de gentlemans parient Ć leur tour sur le succĆØs ou l’Ć©chec de Fogg. Un inspecteur se met sur les pas de Fogg car il le croit coupable d’un important vol Ć la banque d’Angleterre.
Le voyage de Fogg et de Passepartout amĆØne le lecteur aux quatre coins du monde et les imprĆ©vus dans le voyage ne manquent pas.
En Inde, notamment, Phileas Fogg et Passepartout sauveront une jeune femme qui les accompagnera dans leur aventure.
Arriveront-ils Ć temps pour gagner le pari ? Le suspense accompagne le lecteur jusqu’Ć la fin du livre.
Voici les Ʃtapes de leur itinƩraire :
Londres – Suez
Chemin de fer et paquebot
Suez – Bombay
Paquebot
Bombay – Calcutta
Chemin de fer et ƩlƩphant
Calcutta – Hong Kong
Paquebot
Hong Kong – Yokohama
Paquebot
Yokohama – San Francisco
Paquebot
San Francisco – New York
Chemin de fer
New York – Londres
Paquebot et chemin de fer
Critique
La langue franƧaise est parfaitement moderne dans ce livre. Facile et rapide Ć lire et Ć comprendre. Le style de Jules Verne est trĆØs agrĆ©able car il est pourvu d’une ironie irrĆ©sistible.
Les personnages principaux ainsi que ceux qui ont un rĆ“le mineur sont richement caractĆ©risĆ©s par l’auteur.
Phileas Fogg est dĆ©crit comme un homme stoĆÆque qui ne perd pas son sang-froid devant les difficultĆ©s (ou les joies) du voyage et de la vie. Ć mon avis, cela l’Ć©loigne d’une figure humaine rĆ©aliste.
Passepartout, au contraire, est un concentrĆ© d’Ć©motions et certainement cela est la cause de ses erreurs et de ses chutes.
Phileas Fogg n’est guĆØre intĆ©ressĆ© Ć visiter le monde qu’il traverse, mais uniquement Ć choisir les moyens de transport le plus rapides.
Cela est Ć©videmment une nĆ©cessitĆ©, mais je la trouve un peu exagĆ©rĆ©e. Rarissimes sont les moments que Phileas Fogg a destinĆ© Ć la contemplation des paysages – si diffĆ©rents et charmantes – qu’il a eu Ć traverser.
Par contre, l’enthousiasme de Jules Verne dans la description des moyens de transport prĆ©sents dans le livre est fort apprĆ©ciable.
Il aime Ć©galement prĆ©senter la nature ou le dĆ©cor citoyen parcouru par les personnages de l’histoire.
De cette maniĆØre, le lecteur peut Ć©galement voyager dans des lieux qu’il n’a encore jamais vu.
L’auteur
Jules Verne est nĆ© Ć Nantes en 1828 et mort Ć Amiens en 1905.
Son Åuvre est principalement constituĆ©e de livres d’aventure. Il est le deuxiĆØme Ć©crivain le plus traduit au monde aprĆØs Agatha Christie et avant William Shakespeare.
0 commenti
Fai sapere la tua! Sempre nel rispetto di tutti.